|
reviewed by Zach Wells, John
MacKenzie, and Steven Laird
Is
Merrybegot
poetry or mere transcription? Folk or academic? To what poetic
tradition(s) does it belong? Would E.J. Pratt really like it? Does
any of this matter a tinker’s dam if a cod fisherman from Come
by Chance
thinks it’s crap? Poets MacKenzie, Laird and Wells, gadabouts
possessing impressive east coast credentials, have a go at St.
John’s poet Mary Dalton’s latest book.
Steven Laird is an editor for lichen
literary journal. His first poetry collection, Con's Hill, is due
out by Spring 2005 from Ronsdale Press. John MacKenzie
lives in Charlottetown. He has had two books published, both with
Raincoast/Polestar: Sledgehammer and other poems; and Shaken by
Physics, poems. Zach Wells, originally from PEI, lives
in Halifax and until recently worked in Nunavut. His first book,
Unsettled, will be published by Insomniac Press in 2004.
ZACH:
On the cover of Merrybegot
is a blurb from George Elliott Clarke that reads as follows:
“E.J. Pratt would be pleased. If he were still alive, the
great poet would welcome with open arms sister Newfoundlander Mary
Dalton into the ranks of Canadian bards.”
After reading
the book, I have to wonder what the hell he’s on about. It’s
quite likely that old Neddy would be impressed with Dalton’s
artistry—who could gainsay that?—but it seems to me that a
marriage of Pratt and Dalton is a bit like the odd couples in “Not
One Thin Dime” and “Yet.” I don’t think Pratt is someone
with whom Dalton’s speakers would have much truck. There is a
great deal of contempt and mistrust voiced in these poems for
government (“Federal”) and, by extension, Canada itself; for
shirkers of work, or “nunny-fudgers” (“If Whiskers Was
Wisdom”); for people preoccupied with cerebral tasks (“My One
Brother”); for eloquent fabricators in general; and for teachers
in particular (“The School of Hard Knocks”). The terse concision
and regional specificity of these little verses seem to argue
against the epic sweep of Pratt’s poetic vision. Their insistence
on the colloquial vernacular seems opposed to his choices of
diction. One gets the feeling that Dalton’s speakers might call
Pratt a “prate-box.” To this day, E.J. is almost as
controversial a figure in Newfoundland as Joey Smallwood. He’s ill
thought-of by many for snuggling up to Upper Canada, for his
celebration of Confederation, for betraying his heritage.
Steven,
you’ve lived on The Rock. Any thoughts?
JOHN:
Zach, I thought
this was to be a review of Merrybegot, not of a blurb on its
cover. Blurbs are mostly white noise, and rarely have anything to do
with a book’s actual content.
Merrybegot came to me in the mail. The first thing I
noticed was the front cover — the apple and the apple peel against
that black background make it an attention-getter. My first read of
the book was done in public, and the cover kept people interrupting
me for a closer look. During that first reading—having gotten as
far as “Elt”—I began to wonder if the “poems” were
anything more than conglomerations of overheard phrases. So I went
back to the beginning, and there in the acknowledgements was this:
“These poems are not exercises in transcription, but they do take
their life in important ways from living speech....” Well, I’m
sorry to say that after a couple of readings it seems to me that
many of the pieces are more transcriptions or conglomerations than
poems. Having said that, I have to add the qualifier that there are
only a few pieces which don’t seem to be worth the effort it takes
to read them. Specifically, “Bull Arm Money,” “Clutch,”
“The Jillicker,” “Like Something,” “On Gale Street,”
“The Tangler,” and “To Get The Base In.” All of these seem
to suffer variously from lack of cohesion, lack of vitality, lack of
poetry, and the cardinal sin of sounding like something someone
would say for the sake of hearing their own voice. Going back to
that first reading, I found myself stopped for the first time by
what felt like poetry to me when I came to the poem immediately
following “Elt”. “Fairy-Struck” got me with
... He
swung me and spun me—
The fiddle a banshee—
One shoe slid down the shiny hall floor—
The torn world of his tall stories
And me fairy-struck:
Saw the knife in his eyes then
Spinning up out of his face ...
Now there, boys,
is a dance I’m sorry to have missed on my own. And a dance I’m
damn glad Mary Dalton brung me to. There are a few other poems in
this collection which hit me at least as strongly. I’ll get to
those as the discussion goes round again.
STEVEN:
Yes Zach, I lived there for three years, which gets you some
respect down there, but doesn’t get you in. As one straightforward
bayman put it to me, “don’t fall for the line that we
Newfoundlanders are friendly; we’re not friendly, we’re just
nosey.” It’s nice that this nosiness, this “mile and a half of
eyes behind curtains” as Ms Dalton puts it, is turned around in Merrybegot,
where it’s we outsiders who get to peek through the curtains.
I
don’t know if the speakers in these poems would have truck with
E.J. Pratt or not. But I’m glad you pointed out that these are in
fact speakers. Every poem is a voice in direct speech,
overheard in a bar, a kitchen or on the street. And I agree with you
John that some of them are obvious, blunt, and pointless, existing
to showcase some deft (daft?) turn of the lingo to say something in
Newfunese just to let you know that Mary Dalton knows her stuff.
Where
I find the poetry, though, is in the sweep of these tiny pieces
taken together. When I first went to St. John’s, I had the devil
of a time trying to understand what people were saying. After
awhile, though, it started to come clearer, and that’s what I
found in these poems. I don’t get all the words—whippy
sculpin, mauzy, punt’s piggin don’t mean a thing to me and
never will—but by the end I don’t need to, because I have come
to learn something of the rhythm of the speech and the real lives
behind it. It’s kind of amazing that these little pieces (the
longest one is about 20 lines) can so often draw out character so
well, and that has less to do with the curious words than with the
cadence of the voices themselves.
ZW:
What I was
obliquely getting at with my Pratt prate is the tradition to which
this verse belongs. It’s descended from the Anglo-Scots-Irish line
of vernacular verse (Clare, Kavanagh, MacDiarmid, Harrison et al),
as opposed to poetries that speak ‘properly’ or with the
flattened affect of mass media. And it’s not just a matter of
difference from, but a political defiance of, normative standards.
These are poems that pry out the last spike and chuck it back at
Ottawa. This is evident in the literal content of the poems as well
as the dialect of the speakers. There hasn’t been a whole lot of
this sort of thing in (English) Canada.
But, it’s
something that Dalton is also too self-conscious about. In her
previous book, she makes overt reference to Clare and Kavanagh.
Clare crops up again in the notes of Merrybegot, and
Harrison, Les Murray and The Triads of Ireland (in
translation) are mined for epigraphs. While I admire Dr. Dalton’s
restraint in not including a glossary, the academic scaffolds and
catwalks ain’t all been dismantled, and I wonder if that doesn’t
compromise the book in some way.
I agree with
Steven that the real accomplishment of this collection is in its
cumulative effect. On my first read, I was charmed by the voices and
the language, but what really impressed me on returning to it for
this review was the complexity of the communal picture Dalton paints
with so few brushstrokes. It’s no matter of simple nostalgia for a
bygone era of communal unity. These people aren’t merely nosey,
like the young “dogger” who “topple[s] arse-over-teakettle/Smack
into the boughs” of his sister’s “hot little tilt” with a
beau in “Conkerbells”; they’re often viciously judgmental, and
not just of those “from away.”
That said, yes,
“Fairy-Struck” is indeed a fine piece of poetry that could hold
its own anywhere. I’d add “Bachelor Brothers,” “The
Cross-Handed Bed,” “First Boat,” “Jesus and His Gashes,”
“Maiden Vein,” “Salt,” “The Water Man,” and “Winter
Coal.” Not bad for sixty pages, and the worst stuff here still has
something to say and at least has the virtue of brevity.
JM:
Well, boys, I do
agree that the book’s effect is cumulative. And that the pieces do
generally attempt to be character sketches. But since I seem to be
playing the heavy or the bad cop in this discussion, I’ll say that
those characters are mostly drawn with very broad strokes, which
makes them seem to me more like caricatures than may have been
intended by Dalton. I see the vernacular verse connections of which Zach speaks.
But the book also reminds me strongly of Edgar Lee Masters’ Spoon
River Anthology, which is set in a cemetery in Illinois around the end of
the nineteenth century. Now the comparison may not be fair (but what
does fair have to do with anything?)—different country, different
time—but both Merrybegot and SPA touch on some of the same
subjects and themes: daily life, death, work, sex, crooked business
men, and governmental and legal injustice. Hmmm, if the two books
were musical compositions I’d call SPA a symphony and Merrybegot
a prelude. So, to
answer my own parenthetical question about fairness, it’s obvious
that a prelude and a symphony are different critters and that each
should be judged according (excuse the weak pun) to the merits of
their own species. Both books are more than adequate in the separate
things they attempt to be. Looked at in this light, I can finally
take off the bad cop’s steel-toed shit-kickers and talk about what
I like about Dalton’s book. I love the language, its sound and its
sideways bluntness, as in “...I dare say she’d been running
/Round all day like a blue-arsed fly—.” I think a few of the
poems are as good as any I’ve read in a long while. A couple of
those have been mentioned: “Jesus and His Gashes”, “The Water
Man,” and “Fairy-Struck”. To those I’d add: “She” which
Dalton tells us comes “almost verbatim from speech recorded in the
DNE [Dictionary of Newfoundland English]”—and I applaud her ear
for picking it out of the clamour—; “Rosella And Bride”; and
“Mad Moll And Crazy Betty.” Merrybegot is well worth
buying.
SL:
You both seem to be
damning with faint praise - "the virtue of brevity" and
"more than adequate in the
things [it attempts] to be."
It's
so barren down there
A crow's got to bring
A stick to pitch on.
Pretty
much the state of poetry out there, and yet along comes this book,
weird, uneven, more than a
touch of the academic—the poems are in alphabetical order, for
the love of Mike!—that for its flaws ("When the moon was
newing and the night burnt
black") and its perfections (the lines John quoted from
"Fairy Struck" as well as the simple carnality of lines
like these, from "First Boat":
Ours
the highest woodstack.
Ours the stable stuffed with hay.
Our goats the fattest.
Our quilts the most rumpled.)
is
still one of the liveliest collections I've read in awhile.
It’s
funny, “academic” is what I first expected when I opened the
book. That expectation was
shot down with the first poem—“But in the kitchen with her nose
in a book/She’d burn water in a pot”—and though it surfaced
here and there in some of the more uneasy, self-conscious and
overdone poems ("That One"—"Now
the minute he gets in the door/That one jumps aboard him/And she's queen
of the streels" and "My One Brother"—"My one
brother, maundering on—/The king of pishogues,/The pod auger
days" and "Skerrity"—I don't even know where to
begin with this one!) most of them do build that “communal” feel
Zach talked about.
Though
Newfoundland’s culture and quirks seem to be an Irish strain, I
found myself thinking about
the Hebridean community evoked by George Mackay Brown in poems like
the Seal Island Anthology. Brown and Dalton work in different
streams of course—Brown pans simple standard English for the power
of incredible and exact imagery (“bread/a small sun”) where
Dalton plunges into the very throat of this “living speech”
(“First light of sun, off we’d head home/Bellies rumbling and we
ready/To eat the leg of the Lamb of God”). In the flat prairie of
Canadian poetry where you can write about how you watched your dog
run away all day long, Merrybegot is a welcome antidote.
And
you know, about that alphabetical order shit? If you ignore that,
and look at what's happening,
there's a real narrative arc across the book—introducing people
who were either made for each other (“After All That”) or at
each others’ throats (the narrator in “Gall”), moving them
through marriage, birth, gossip, catastrophe, the “Curling of
apple peels,” and on into the W section where spooks (“The Water
Man”) and drownings (“Winter Coal”) and the simple face of
mortality (“Water Pups”) round out a rough life with meaning,
mystery, and dignity.
Um,
in other words, flaws and all, I think I like it.
ZW:
Steven, I know I like it, very much so, and it ain’t my
wont to damn with faint praise. Just wearing my critical hat, and
even with it on, I can’t find much seriously wrong with this book,
even its weakest pieces. And I’m a picky blood of a bitch, as a
friend of mine from Hare Bay would say. I recommend this book
without hesitation.
John,
the SPA comparison’s a valid point. I don’t know about the
character sketch thing, though. I think there is broadstroke
caricaturization happening in these pieces, but because they’re
monologues, it’s the characters, and not the poet, who are
indulging in it. And this rings true to me, this kind of distorting
gossip, having grown up in my own special slice of Nowhere, East
Coast and spent much time in the furthest reaches of Nowhere, North
Coast. This happens in SPA, too. The juxtaposition of a whole lot of
skewed individual perspectives tally to a sum clearer than its
parts. Because of that gestalt effect, I like the fact that the
poems are arranged alphabetically; it’s impressive that you could
order these pieces just about any which way and get the same overall
narrative.
So,
in sum, I think this a fine book that has a damn good chance of
sticking around. And it is definitely the crowning glory of Mary
Dalton’s writing career.
Gentlemen,
final thoughts?
JM:
I've said all I
have to say about Merrybegot—at least until I can track
down some non-academic, non-poet Newfoundlanders to suss out their
reactions (I was hoping to do that before we ran out of time here,
but no such luck). Because in the end, I think, if the book is liked
by those of whom it speaks, if it speaks to them of the salt and
rock, of the salt meat, and of the hardbread they grew up with, and
if they'd be seen with the book in Harbour Grace or Bay Roberts,
then we'll have a truer read on it. In my opinion. Until then, for
all our yapping, it's as broad as it is long.
SL:
The editor of Merrybegot
has referred to this as an “important” book. He didn't explain
what he meant, and it might just have been his inner salesman
speaking.
Personally,
I don't know where Mary Dalton can go next. Still, I think what
she's done here is quite an achievement both for her and for
poetry's ability to stand with a tough grace against the blandness
of most offerings out there. It's an important collection for those
of us left who want something more, who are "after filling up
on / a feed of tongues."
ZW:
Thanks for this
fellahs, it’s been fun tradin’ cuffers. I’m planning a
motorcycle trip to Newfoundland next summer to visit some buddies
from work. I’ll take Merrybegot along for the ride, see how
it holds up in Hare Bay. Proper t’ing, b’y.
Want
to comment on this review? (discuss)
|